Dienstag, 29. Januar 2013

Zeichentrickfilme anschauen in spanisch kann gleich fließend


Ich habe meiner Rückkehr nach spanischen Klasse genossen hier in Guanajuato immens. Es ist schon ein wenig seltsam, weil im Grunde ein Ende bis unter Klassen vor allem mit anderen Amerikaner mit ein paar anderen Nationalitäten geworfen für gutes Maß. Ich habe nicht um meine amerikanischen Mitbürger in schon so lange, dass es ein bisschen gewöhnungsbedürftig ist genommen. In den letzten fünf Jahren habe ich tatsächlich sozialen Signale und Gesprächsthemen in guter Gesellschaft vergessen. Aber, es war lustig, informativ, und eigentlich ein Vertrauen Booster.

Es war eine Ermutigung zu bemerken, wie fortschrittlich ich in mein Spanisch zu werden. Während seiner Zeit in Mexico Vollzeit-und in der mexikanischen Viertel hat einen sprachlichen Einfluss auf mein Spanisch, habe ich den Punkt, dass Sie noch in die harte Arbeit in der Sprache fließend legte betonen. Ich habe diese Frage zu beantworten mehr als einmal: "Wenn du in der Stadt Guanajuato leben warum auf der Erde bist du in einem Klassenzimmer in einer spanischen Schule?" Ich nehme an, meine Vermutung ist eine richtige, wenn Hypothese in meiner früheren Artikel, dass die meisten, wenn nicht alle, von denen aus einsprachigen America eine Annahme über Zweitspracherwerb, die ist einfach nicht wahr zu machen.

Das erste, was ich darüber geschrieben habe, ist, dass die meisten wäre es erstaunlich, dass ich die Notwendigkeit, die Klassen zu nehmen, wenn ich in Mexiko leben wahrnehmen. In meiner Erklärung zur Klasse, vor allem in den Konversationskurse, wo wir die Freiheit haben, nehmen Sie auf Tangenten, sehe ich die Verwirrung in den Gesichtern meiner Klassenkameraden, dass Sie immer noch auf die Arbeit im Zweitspracherwerb tun, auch wenn das Leben in das Land, in dem die Sprache, die von den Eingeborenen gesprochen wird. "Es gibt keine Magie", erkläre ich, "das Leben in Mexico, wenn Sie Spanisch lernen wollen." Es gibt durchaus viel mehr Möglichkeiten als hier leben in einer spanisch-freien amerikanischen Stadt (etwas, das immer unmöglich ist, zu finden), gibt es keine Osmose, wo man einfach magisch fließend. Sie haben noch daran arbeiten.

Das zweite, was ich darüber geschrieben habe, ist, wie amerikanische Erwachsene diese Idee haben, dass Kinder Sprachen lernen schneller als Erwachsene. Das ist nicht wahr und Wissenschaft bestätigt diese Tatsache. Während die Kinder eine bessere Chance auf "klingende native" als Erwachsene haben, brauchen sie nicht unbedingt lernen eine zweite Sprache schneller. Ich habe viel über diese Tatsache geschrieben und haben sogar einen großen Teil zu diesem in einem meiner Bücher. Kinder haben nicht die emotionale Probleme (die Verlegenheit Faktor), dass die Erwachsenen tun, zu lernen, eine andere Sprache sprechen. Erwachsene haben Angst, dumm zu wirken. Kinder, wenn sie versuchen, eine zweite Sprache zu lernen, in einer stillen Periode, in der sie meist in der zweiten Sprache zu hören engagieren. Sehr wenig, wenn überhaupt, die Produktion der Sprache wird zunächst versucht wird. Schließlich Produktion kommt aber zuerst kommt etwa 18 Monaten intensiver Musikgenuss. Was dies bedeutet ist lehren die Töne, die Musik oder den Wohlklang der Sprache. Sie lernen durch Abschalten ihren Mündern, nicht versuchen, auf den ersten sprechen, und folgende Befehle. Dies ist Teil der natürlichen Ordnung der Zweitspracherwerb. Es ist, was ist fast völlig fehlt bei erwachsenen Zweitspracherwerb.

Die dritte Sache, die ich nicht herumreiten habe in meinem Sendschreiben an den zweiten Zusammenhang: die natürliche Ordnung der zweiten Sprachenlernen ist schrecklich in fast immer einzigen spanischen Schule in der Welt frustriert. In fast jedem einzelnen Natürlich berappen gutes Geld zu nehmen, sind Sie in der Lage zu reproduzieren (Sprechen) die Sprache setzen, bevor Sie wissen, was diese Sprache klingt. Weil Erwachsene diesen Schritt überspringen versuchen sie die Sprache lernen falsch. Sie verbringen den Rest ihres Lebens falsch aus der Sprache. Weil sie Lesen und Sprechen, was sie lasen versucht, interpretiert sie die Töne nach einer englischen phonetischen Systems. Eine englische "e" wird nicht in der gleichen Weise im Spanischen ausgesprochen! Aber, wenn Sie Zeit hören Spanisch gesprochen erste verbringen, werden Sie sich in einigen sehr schlechten Aussprache Gewohnheiten sperren und wird im wesentlichen nicht nachvollziehbar.

Und ehrlich gesagt, wenn Sie nicht verstanden werden kann, werden alle Spanisch-Unterricht in der Welt und dein Gedächtnis aller spanischen Grammatiken und Wörterbüchern in Existenz dir nicht gut in der gesprochenen Kommunikation.

Eine vierte Sache Nähe und Liebe zu meinem Herzen in meiner Vergangenheit schriftlich über Second Language Acquisition ist: Alter und Niveau entsprechenden Eingang. Sie würden nicht (und nicht) Setzen Sie Ihr Kind in einem Vortrag über die Schriften von Shakespeare, um seine oder ihre Muttersprache lernen. Sie haben einfach nicht tun. Sie suchte, zusätzlich zu Ihrem Kind die natürliche Kontakt mit der Sprache, Bücher, Kassetten, Videos, CD-und TV mit Material, das in einem Alter und Level Angemessener war. Dann, als das Kind voran, suchte entweder Sie oder er euch beide mehr anspruchsvolles Material. Dies ist genau wie alle uns einen ersten, zweiten, dritten, vierten, usw., Sprachen gelernt. Im Falle der Erwachsenen versuchen, eine zweite Sprache zu erwerben, müssen sie in der gleichen natürlichen Ordnung eingreifen als die erste Sprache gemeistert wurde. Stufe geeignetes Material muss eingegeben werden, wenn gemeistert, man etwas level Abschluss angemessen, aber ein wenig schwieriger, um die Herausforderung zu haben.

Das ist wirklich eine stockende Punkt, aus meiner Sicht, in den Köpfen der meisten Erwachsenen versuchen, eine zweite Sprache zu erwerben. Was sie wollen, gesprochen wird fließend. Und doch, was sie suchen in der run-of-the-mill Unterricht wird lernen, wie man ein guter spanisch (oder Sprache) ein Linguist zu sein. Sie kommen, um Spanisch Schule mit vielen lokalen Junior College Spanisch Semester auf dem Buckel und einen schriftlichen Test, Scoring im fortgeschrittenen Stadium der spanischen Sprache. Sie können in die Felder auf einem Proficiency Exam füllen und benennen Sie die richtigen Teile der Rede und Gäste sehr, sehr hoch. Einige in fortgeschrittenen Klassen bekommen und haben die größten Schwierigkeiten beim Bespannen die grundlegenden spanischen Wörtern zusammen, um einen überzeugenden Satz bilden. Und ihre Aussprache ist so schrecklich sind sie alle, aber unverständlich. Die einfache Erklärung dafür ist, dass sie den Zweitspracherwerb Aufgabe engagiert, indem man den Karren vor das Pferd. Bevor überhaupt versuchen, einen richtigen Ton in der Sprache zu produzieren, waren sie in einer Ebene unangemessen Situation versuche zu lesen, zu schreiben und zu sprechen Dinge aus der Sprache, die äquivalent zu erfordern Ihrer American Kind lesen, schreiben würde, und sprechen Shakespeare Englisch.

Was meine Frau und ich wusste, bevor er nach Mexiko wurde den Kauf der spanischen Programm namens LEARNABLES. Dies ist ein 100% nicht-sprechenden Spanischkurs. Alles, was Sie tun müssen, ist zu hören zuständigen spanischen Wesen gesprochen, während Sie auf Comic-Zeichnungen zu nivellieren. Bis zum Ende des fünften Ebene, werden Sie Tausende und Abertausende von Wiederholungen der Sprache gehört haben. Sie werden in der natürlichen Ordnung der ersten und Zweitspracherwerb nur zuhören und lernen den Klang der Sprache beschäftigt haben. Dann, und nur dann, haben wir spanischsprachigen Kursen, die auf dieser Ebene gebaut fortzufahren.

Dennoch sind wir Lesen und Hören von geeignetem Material zu nivellieren. Auch nach dem Leben in Mexiko für fünf Jahre, sind wir nicht bereit, Don Quijote in der ursprünglichen kastilischen lesen. Wir werden eines Tages. Aber, noch nicht.

Hier ist der wichtigste Punkt, den Sie mitnehmen müssen aus diesem Aufsatz: Hör auf, lesen, schreiben, sprechen und Spanisch an einer erwachsenen Stufe, wenn Sie an der gesprochenen fließend Niveau eines fünf-jährigen spanisch sprechenden Kind. Setzen Sie sich auf das, was ein Kind mit dem Blick voran, um größere Dinge zu verstehen. Tun Sie, was ein spanisch-sprechenden Kind auf dieser Ebene der Geläufigkeit tun würde.

Gerade heute war ich mit einem älteren englischen Sprecher, die versuchen, um Spanisch zu lernen spricht. Sein Spanisch ist alles andere als unverständlich. Was er sucht, ist ein Niveau von Spanischunterricht viel zu seiner tatsächlichen fortgeschritten. Er ist wie ein Kind versucht, Shakespeare zu verstehen. Er kann es nicht.

Ich schlug vor, Zeichentrickfilme anschauen und seine Reaktion auf das war vorhersehbar. Ich habe in diesem überfahren und über mit erwachsenen Amerikaner aber nicht mit Erwachsenen aus jedem anderen Land. Die erwachsenen Amerikaner absolut weigern sich zu glauben, dass dies ihnen bei der Erreichung ihrer Ziel, ein hohes Maß an gesprochenen Spanisch fließend zu entwickeln helfen. Einige von ihnen beleidigt, wie war diese Person heute. Und doch sind sie ein Vermögen auszugeben, um nach Mexiko zu kommen, einschreiben in Spanisch-Unterricht, und verlassen dieses Land in der gleichen identischen sprachliche Bedingung, dass sie hereinkam

Auf der Suche nach geeigneten Ebene spanischen Eingang, dass einsprachige Ohr dir trainieren? Hören Sie sich die folgenden in Spanisch: Sponge Bob, The Simpsons, oder alles, was Sie halten geistlosen würde in englischer Sprache, die auf Cartoon Network erscheint.

Absolvent von dort zu I Love Lucy und andere Schwarz-Weiß-Sitcoms Sie tausende Male in Englisch gesehen habe. Nicht klopfen, wenn du noch versuchen, herauszufinden, wie man die Grundlagen in Spanisch kommunizieren.
...

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen